Walkman Chanakya To Unicode

Chanakya font has been used to typeset most of the Hindi and Sanskrit books for very long time. For example, all NCERT books have Chanakya font (or a similar, Walkman Chanakya) for देवनागरी. An year ago I made a Unicode font using the same glyphs. Chanakya Keyboard Layout: Chanakya Keyboard layout is similar to Kruti Dev 010 Layout. Below shown layout is the Kruti Dev 010 Layout and if you know typing with Kruti Dev, then you can easily type with Chanakya. Only few keys are not similar, otherwise it’s all the same like Kruti Dev.

We scanned through all the books we had, and started listing all the different fonts used in them. Since we had already converted one font, the process went smoother for the new fonts we discovered.

We also used the sorce code from some open-source converters we found online, which helped speed up the process considerably. There were some extremely obscure fonts too, so rare that even their font files weren't available on the internet. Another type of fonts we couldnt't convert were Type I fonts, which were discontinued by Adobe a few years ago. Devlys010 and Walkman Chanakya were two new major fonts that we added to our converter. At the end of this, we were able to convert a lot of the books provided to us. Our mentor also arranged more books from the Rajasthan board, the Chhattisgarh board as well as the CBSE.Font Sizing.

We moved on to our next problem- the difference in sizes of the fonts. Another issue closely related to this was the difference in the appearance of fonts. These problems were solved in two steps, identifying fonts that closely resembled each other, and then finding an appropriate size conversion for them. Each of these tasks was time consuming, and not something we liked doing, but it had to be done. These conversions were then added to our original script, taking it one step closer to completion.Headings. Our final task was to tag the text present in the documents according to their position in the hierarchical structure. InDesign supports six levels of headings, h1 through h6, for exporting to various types.

Walkman Chanakya To Unicode Translation

These heading tags were important for a visually impaired reader to understand the book structure. We used a tree structure to decide heading levels, with a proper descending structure i.e h2 after h1, h3 after h2, and so on. One assumption we took in this case was that the first heading-type object of the document would be h1.

All the remaining text was categorized as paragraph, and the document was ready for exporting. The Final Deliverable. The first step to convert any font into another is to create a dictionary that maps characters in one font to the corresponding characters in another. We used a software called Font Forge which displays the mapping of a font's characters.

Walkman Chanakya To Unicode Free

Using this, we could map two fonts to each other. But since each font has hundreds of characters, and for non-Unicode fonts, this mapping is unordered, the task of creating a dictionary was extremely tedious and time-consuming. To make things easier, we created a tool in Visual Basic which allowed us to map the characters to their corresponding ones in non-Unicde and create the dictionary easily. At the end of the winters, we had completed a working InDesign script that could convert documents containing Chanakya font to Unicode fonts. Almost all Hindi books published in print and subsequently online were written long ago, and have had few changes since. This was before the 1990s, a time when global computational resources were still developing, and the now universal Unicode format was far from complete. Back then, it had very few characters inbuilt, and definitely not Devnagri, the Hindi script.

Walkman chanakya to unicode keyboard

But books still needed to be published and printed, so the Indians used something of a quick-fix, which was knows as a non-Unicode font. The problem with this was that even though it looks and reads exactly like Hindi, its actually written in Roman characters at its back-end. Now this poses a serious problem. When we use our trusted screen readers on this non-unicde Hindi, it reads the characters written at the back-end, which is pure gibbersih.

Walkman Chanakya To Unicode

Almost all school boards - CBSE, Rajasthan board, CG board etc had their books written in the non-Unicode format.Then came the 1990s, and the new and improved version of Unicode was introduced, which included characters for almost every script in existence, including Devnagri. And now, screen readers became capable of reading these texts smoothly. But, Indian publishers, as lazy as they are, weren't going to write new books just to facilitate a minor section of the society. So, we took upon this task of converting the fonts used in these books to Unicode, so that these books could be used for automatic reading.

Kruti Dev to Unicode Converter is the fast and foolproof ANSI to UNICODE CONVERTER in the market, which can Convert Kruti Dev into Mangal text directly in mutltiple MS Word Files. It also support Devnagri Scripts like Hindi, Marathi, Nepali and Other. It can Convert easily multiple Word Files in single process by this we can save precious time.Kruti to Mangal converter convert kruti font into Mangal font automatically. It has the efficiency to leave English as it is so you don’t have to reformat your document after conversion. It supports Kruti to Mangal (Arial Unicode MS) conversion and other similar fonts like Devlys to Mangal, Priya to Mangal, Shiva to Mangal, Walkman Chanakya to Mangal, Narad to Mangal and other Remington Style Fonts to Unicode conversion.The Unicode Converter Converts in Header Footer, Word art & Auto shape,Text Frames.

Walkman

Hindi Unicode Converter is a time saving tool while we convert the kruti to Mangal font, there is no typical task to perform during converting the kruti font to Mangal font. The First tool in the Market that convert real text with English and Hindi mix directly to MS Word Files.